打开微信扫一扫,快速登录/注册
本帖由 天边透 ... 发布,如有侵权联系删除 IP属地:河南
根据我查到的信息,英雄联盟的翻译在不同地区有所差异。比如在中国大陆,洛(Lux)被翻译为瑞肯,而霞(Xayah)被翻译为泽雅。在香港、澳门和台湾地区,翻译的特点包括使用叠词、谐音双关字以及玩梗等。不同地区的翻译可能会有一些差异,具体翻译可能需要根据不同的语言和文化背景进行调整。
请注意,以上信息是根据网络搜索结果提供的,具体的翻译可能会有变化。如果您需要更详细的翻译信息,建议参考相关的官方资料或游戏平台提供的翻译信息。
注:避免重复,不要就相同的标题进行反复追问。